用最明瞭的方式翻譯的話,愛麗絲死了。

這個遊戲就是這麼開始的--你醒來、你發現自己身在仙境的入口,但是愛莉絲已經死了。

 

Alice is Dead 1

顏月前兩天介紹這個遊戲給我,到現在我還在LOOP那1930風味的背景音樂。

解迷的部分不是我玩過最困難的,但是這兩個flash遊戲的質感真的非常高明。

從畫面到音樂都是童畫風格的愉快氣氛,愛麗絲的白骨卻擺明告訴你這並不是什麼明快的故事,這是我第一次玩到氣氛營造得這麼好的提姆波頓式黑色幽默。

音樂從緊鎖的皮箱裡傳出來,你走下那裡面的階梯,畫面卻沒有交代回來時的路線,奇怪的世界觀實在夠詭異。而牆上的字是最可怕的地方,一幻想是誰如何歇斯底里地喊著那些字句就寒顫不已...

 

背景音樂的渲染力也強得可怕,我水管找到了這首Here Comes the Boogie Man,完全無法正視這首歌,Henry Hall的其他遺作卻一點問題也沒有。

這遊戲讓我對BGM的定義完全改觀了!

 

Alice is Dead 2

第二部的格局又更大了一點,而且比起第一部的復古童話風,到這裡突然一瞬間現代到不行,還多了很多設定,說得這麼清楚就突然少了很多迷幻味,實在有點錯愕......

而且或許是第一部結束後主角的腦袋清晰了很多,OS突然多了不少。

主角本身也很幽默,拿第一部來說,你可以偷走愛麗絲的腿骨「幹麻?她又不需要了。」。第二部的物件更豐富,「不,我想他不需要紐扣」、「我現在不想上廁所」、「我才不要進那部電梯」,彷彿是在吐嘈玩家一樣w

第二部的文字敘述的部分也突然暴增,雖然我略過了很多,玩下來後看懂的部分意外地完整到讓自己很驚訝。我怎麼不知道我的英文聽讀什麼時候有國中生程度了?

其中一個文字多的地方就是和瘋帽子的對話,簡直像AVG一樣(?),雖然都有兩個選項,不過大致上第一個選項都是正常人的「有話我們慢慢溝通~」語氣,第二個則是像大半夜被吵醒的流氓一樣。這個遊戲很簡單,道具不會壞掉、亂說話也不會影響結局,雖然選項會影響接下來某些動作的可行與否,卻不用擔心沒有機會重選,所以對瘋帽子的態度會影響他留給你的訊息,但應該是不會影響劇情?

另一個文字爆炸的地方則是資料,牆壁上、報紙、小提示......歪果解謎遊戲最麻煩的就是看不懂。第一部的密碼都是數字,到第二部就變成句子了,我一直到看了攻略才知道為什麼電腦的密碼是那樣寫,資料庫裡寫的設定也是之後才被捏的。至少我自己聽懂Dr. Raymond的拼圖謎語了,對英文白痴來說這夠厲害了。

 

第二部的背景音樂是That Haunting Melodie,一首比一首老...或許是瘋帽子披頭就說了我們在監獄,所以這首歌一直給我一種南方版綠島小夜曲的感覺。

 

 

詳細的翻譯、攻略和劇情捏他,可以參考這篇網誌

 

兩部都有出現鈴鐺,兩部都沒有作用;我很期待第三部會解開更多謎。

Dr. Raymond
創作者介紹
創作者 iro 的頭像
iro

番茄秋刀魚罐頭推廣協會

iro 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()